RedBottomGirl26
Posts: 55
Joined: 9/17/2009 Status: offline
|
Daddysredhead, hillarious post, it cracked me up. And tazzygirl, I do agree w/ you on that one, the phrase Meemaw to describe a grandmotherly type figure, or perhaps your own grandmother, just seemed weird and rude to me that others would not show a more proper respect, as if the term grandmother/father were hard to grasp, maybe when they were five meemaw was easier to say, I don't rightly know LOL (like perhaps a little childish, though perhaps the ppl who use phrases, think they are trying to endear their relatives, or show respect by calling them that). I also didn't understand the use of the term pawpaw for grandfather...I mean, haha, I just don't get it and I live in Tn (mostly only ppl in east tn, or descending from that part, will use those phrases, and usually mostly in really rural areas, I don't hear it much in Middle or West. I imagine KY, sees alot of this, but probably a few other areas as well). Anyway, some of this stuff really had me laughing out loud. I think I needed a good laugh today. When u were mentioning southern as a second language, I think it really needs to be. I was once in this one class, and this one linguist teacher, who was not a native southerner, but she managed to understand some of our phrasing, but only after working here for several years (of course she never mentioned how long/short a time it took her, she was originally from another country, moved to some Northern US area (probably Boston, b/c she had that Bostonian or Jersey kind of accent, but for me it was a little hard to tell the difference, though usually Jersey is very distinctive, but alot of northern accents share similar traits, but the same could be said about southern dialect too). Anyway, it is ironic how some dialects are so thick that you can't really make them out, even if they are in English (some aren't)...but take Cocknie? (hope I spelled that right, forgive the butchery), that mix of Scottish, and whatever is in there, or Gaelic, man...talk about hard, but it does have a kind of poetic flow to it. I think the Cajun dialect is one such example, though that's the mix of the French influence in there. But anyway, some of those points just reminded me of lingual differences in general, but it did make me laugh, sometimes language can be both frustrating and amusing.
< Message edited by RedBottomGirl26 -- 11/4/2010 12:04:32 AM >
|